Tuesday, October 23, 2007

Found in translation



I recently discovered that one of the books I illustrated, The Purple Ribbon, has been published in Japanese! This is the first time one of my books has been translated, so cool! I love looking through it to compare the differences in design and how the type translates (not that I speak a word of Japanese). I really love what they did with the layout. Especially here on the contents page:



And here on the half title, where they put my little mouse spot below the title, as if it were hanging from a string. Such an elegant design:



I am going to have to learn a little Japanese so I can read some of the book to kids, or at least pronounce the title!

5 comments:

Linda S. Wingerter said...

Synchronicity! See here: paintedbooks.blogspot.com

Anonymous said...

Totally charming!

Katherine

Meghan McCarthy said...

The book looks beautiful. I'd like a copy!

meghan

JenFW said...

Do the author and/or illustrator get copies of books when they are translated? It doesn't sound as though you do since you weren't aware the translation was being done.

Do your publisher or agent get copies?

Just curious.

Anna Alter said...

My editor sent me a copy, though I don't get the 10-20 that you usually get when your book is published the first time. I discovered the translation when I got my royalty statement for the book. I think my editor just had a few copies at the office and sent one to me. My agent didn't get any as far as I know.